In the introduction to The Dark Side of Translation, volume editor Federico Italiano explores semantically and theoretically-all while offering a comprehensive survey of the state of research-two paradigms of 'darkness' on which the concept of the edited collection is based, and through which the dark side of translation can be understood and investigated. Whereas the first paradigm defines the dark side of translation in the frame of a post-colonial, power-knowledge argument (the 'Star Wars paradigm'), the second identifies darkness as obscurity and repression, as something that enshrouds and covers, preventing us consciously or unconsciously from seeing (the 'Pink Floyd paradigm'). In the last part of the introduction, Italiano introduces the four sections of the book: (post-)colonial translations and hegemonic practices; the Holocaust and the translator's ambiguity; the translation of climate change discourses and the ecology of knowledge; and translation as zombification-providing a detailed description of each chapter.

The dark side: an introduction / Italiano, Federico. - (2020), pp. 1-15. [10.4324/9780429321528-101].

The dark side: an introduction

Federico Italiano
2020

Abstract

In the introduction to The Dark Side of Translation, volume editor Federico Italiano explores semantically and theoretically-all while offering a comprehensive survey of the state of research-two paradigms of 'darkness' on which the concept of the edited collection is based, and through which the dark side of translation can be understood and investigated. Whereas the first paradigm defines the dark side of translation in the frame of a post-colonial, power-knowledge argument (the 'Star Wars paradigm'), the second identifies darkness as obscurity and repression, as something that enshrouds and covers, preventing us consciously or unconsciously from seeing (the 'Pink Floyd paradigm'). In the last part of the introduction, Italiano introduces the four sections of the book: (post-)colonial translations and hegemonic practices; the Holocaust and the translator's ambiguity; the translation of climate change discourses and the ecology of knowledge; and translation as zombification-providing a detailed description of each chapter.
2020
The Dark Side of Translation
9780429321528
translation; darkness; postcolonial theory; trauma; ecology
02 Pubblicazione su volume::02g Introduzione in volume
The dark side: an introduction / Italiano, Federico. - (2020), pp. 1-15. [10.4324/9780429321528-101].
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Italiano_The-Dark-Side_2020.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 768.91 kB
Formato Adobe PDF
768.91 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1730679
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact