"Quo vadis" di Henryk Sienkiewicz, autore polacco sconosciuto e tradotto in italiano quai per caso da Federigo Verdinois nel 1899, conquisto subito i cuori dei lettori italini, diventando per alcuni decenni il libro più amato nel paese. Il romanzo influenzò profondamente l'immaginario collettivo sulla Roma antica e i suoi celebri adattamenti cinematografici per molti decenni segnarono il modo di rappresentare l'Antichità sul grande schermo. Questo libro si propone di tracciare il percorso della ricezione italiana di °Quo vadis°, raccontando una storia di successo che, tuttavia, non ha avuto un lieto fine.
Flussi e riflussi: "Quo vadis di Henryk Sienkiewicz nel circuito letterario e culturale italiano / Wozniak, Monika Malgorzata. - (2024), pp. -194.
Flussi e riflussi: "Quo vadis di Henryk Sienkiewicz nel circuito letterario e culturale italiano
Monika Malgorzata Wozniak
2024
Abstract
"Quo vadis" di Henryk Sienkiewicz, autore polacco sconosciuto e tradotto in italiano quai per caso da Federigo Verdinois nel 1899, conquisto subito i cuori dei lettori italini, diventando per alcuni decenni il libro più amato nel paese. Il romanzo influenzò profondamente l'immaginario collettivo sulla Roma antica e i suoi celebri adattamenti cinematografici per molti decenni segnarono il modo di rappresentare l'Antichità sul grande schermo. Questo libro si propone di tracciare il percorso della ricezione italiana di °Quo vadis°, raccontando una storia di successo che, tuttavia, non ha avuto un lieto fine.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Wozniak_Flussi-e-riflussi_2024.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
4.04 MB
Formato
Adobe PDF
|
4.04 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


