Sich mit dem Schriften von Fleur Jaeggy auseinanderzusetzen, bedeutet oft eine Begegnung mit dem Leben ihrer Freunde, den verstorbenen, gegenwärtigen, imaginären. Sich mit den Werken dieser italienischen Schriftstellerin' zu befassen, bedeutet, dem Leben anderer wei z.B. Robert Walser zu begegnen: „a quattordici anni ero educanda ni un collegio dell'Appenzell. Luoghi dove Robert Walser aveva fatto molte passeggiate quando stava in manicomio, a Herisau, non lontano dal nostro istituto". Ihrer Freundin und Wegbegleiterin Ingeborg Bachmann widmete sie die Erzählung La casa dell'acqua salata (Das Haus mit dem Salzwasser"), die die Leserinnen ni verschiedenen Ubersetzungen erreichte, ni ihrer italienischen Originalfassung bislang aber unveroffentlicht blieb.
Worte des Schweigens. Über die Freundschaft von Fleur Jaeggy und Ingeborg Bachmann / SORIA MILLAN, Maria del Pilar. - (2009), pp. 15-25. - VARIOLINGUA. NONSTANDARD - STANDARD - SUBSTANDARD.
Worte des Schweigens. Über die Freundschaft von Fleur Jaeggy und Ingeborg Bachmann.
Maria del Pilar Soria Millan
2009
Abstract
Sich mit dem Schriften von Fleur Jaeggy auseinanderzusetzen, bedeutet oft eine Begegnung mit dem Leben ihrer Freunde, den verstorbenen, gegenwärtigen, imaginären. Sich mit den Werken dieser italienischen Schriftstellerin' zu befassen, bedeutet, dem Leben anderer wei z.B. Robert Walser zu begegnen: „a quattordici anni ero educanda ni un collegio dell'Appenzell. Luoghi dove Robert Walser aveva fatto molte passeggiate quando stava in manicomio, a Herisau, non lontano dal nostro istituto". Ihrer Freundin und Wegbegleiterin Ingeborg Bachmann widmete sie die Erzählung La casa dell'acqua salata (Das Haus mit dem Salzwasser"), die die Leserinnen ni verschiedenen Ubersetzungen erreichte, ni ihrer italienischen Originalfassung bislang aber unveroffentlicht blieb.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.