Il saggio esamina la ricezione e traduzione di Pinocchio in Cina nel corso del XX secolo. Si analizzano alcune soluzioni traduttive proposte dagli interpreti cinesi e le influenze che l'opera di Collodi ha avuto sulla letteratura cinese della prima metà del '900.
Pinuocao: il burattino in Cina / Brezzi, Alessandra. - (2024), pp. 543-553.
Pinuocao: il burattino in Cina
alessandra brezzi
2024
Abstract
Il saggio esamina la ricezione e traduzione di Pinocchio in Cina nel corso del XX secolo. Si analizzano alcune soluzioni traduttive proposte dagli interpreti cinesi e le influenze che l'opera di Collodi ha avuto sulla letteratura cinese della prima metà del '900.File allegati a questo prodotto
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Brezzi Cina Pinocchio.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
1.25 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.25 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
Pinocchio principia.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
1.82 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.82 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.