Heimat is world-word in the sense that F.Braudel gave to the term "world-economy" -. It is not Vaterland, the land of his father, and not Nation. It carries with it meanings and roots of the "Unheimliches" (uncanny). This paper goes through the historical-linguistic, cultural, political implications of the therm linked to a fluid heterogeneous territory, disseminated on the European continent from the Rhine to the Black Sea, from the Baltic to the Adriatic in a perspective that if diachronically observed, tells an important contribution to the history of European culture, its conflicts and contradictions.

Heimat è parola-mondo nel senso che F.Braudel conferiva al termine "economia-mondo" - non mnodializzata, ma mondo in sé. . Non è Vaterland, terra del padre, e non è Nation. Porta con sé significati di accoglienza e radici dello "Unheimliche". Questo saggio ne attraversa gli aspetti storico-linguistici, culturali, politici legati a una lingua e a un territorio fluidi, eterogenei, diffusi sul continente Europeo dal Reno al Mar Nero, dal Baltico all'Adriatico in una propettiva che osservata diacronicamente, narra un pezzo importante della storia della cultura europea, dei suoi conflitti e delle sue contraddizioni.

Heimat. Una parola mondo / Miglio, Camilla. - STAMPA. - (2009), pp. 193-207.

Heimat. Una parola mondo.

MIGLIO, Camilla
2009

Abstract

Heimat is world-word in the sense that F.Braudel gave to the term "world-economy" -. It is not Vaterland, the land of his father, and not Nation. It carries with it meanings and roots of the "Unheimliches" (uncanny). This paper goes through the historical-linguistic, cultural, political implications of the therm linked to a fluid heterogeneous territory, disseminated on the European continent from the Rhine to the Black Sea, from the Baltic to the Adriatic in a perspective that if diachronically observed, tells an important contribution to the history of European culture, its conflicts and contradictions.
2009
Patrie. territori mentali
9788895044651
Heimat è parola-mondo nel senso che F.Braudel conferiva al termine "economia-mondo" - non mnodializzata, ma mondo in sé. . Non è Vaterland, terra del padre, e non è Nation. Porta con sé significati di accoglienza e radici dello "Unheimliche". Questo saggio ne attraversa gli aspetti storico-linguistici, culturali, politici legati a una lingua e a un territorio fluidi, eterogenei, diffusi sul continente Europeo dal Reno al Mar Nero, dal Baltico all'Adriatico in una propettiva che osservata diacronicamente, narra un pezzo importante della storia della cultura europea, dei suoi conflitti e delle sue contraddizioni.
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Heimat. Una parola mondo / Miglio, Camilla. - STAMPA. - (2009), pp. 193-207.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/170394
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact