Seleziona passi in cui il maggior poeta arabo di Sicilia, Ibn Ḥamdīs (secc. XI-XII), dipinge fulminanti immagini imperniate sul colore rosso; i passi sono raccolti intorno a cinque temi, spesso intrecciati tra di loro: fuoco, sangue, vino, corpo, fiori e frutta. Si sono utilizzate due traduzioni italiane del dîwân di Ibn Ḥamdīs: quella molto parziale, però ben rappresentativa, curata da Andrea Borruso nel 1994 per la Salerno e quella integrale di Celestino Schiaparelli, ultimata nel lontano 1909 (e perciò in più punti obsoleta) ma rimasta inedita e pubblicata solo nel 1998 da Stefania Elena Carnemolla per Sellerio.
Rosso siciliano / Garbini, Paolo. - (2023), pp. 79-99. - MAGAZZINO MEDIOLATINO.
Rosso siciliano
PAOLO GARBINI
2023
Abstract
Seleziona passi in cui il maggior poeta arabo di Sicilia, Ibn Ḥamdīs (secc. XI-XII), dipinge fulminanti immagini imperniate sul colore rosso; i passi sono raccolti intorno a cinque temi, spesso intrecciati tra di loro: fuoco, sangue, vino, corpo, fiori e frutta. Si sono utilizzate due traduzioni italiane del dîwân di Ibn Ḥamdīs: quella molto parziale, però ben rappresentativa, curata da Andrea Borruso nel 1994 per la Salerno e quella integrale di Celestino Schiaparelli, ultimata nel lontano 1909 (e perciò in più punti obsoleta) ma rimasta inedita e pubblicata solo nel 1998 da Stefania Elena Carnemolla per Sellerio.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Garbini_Rosso-siciliano_2023.pdf
solo gestori archivio
Note: frotespizio; articolo
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
346.07 kB
Formato
Adobe PDF
|
346.07 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


