In this fragment, which is not included in any of the previous collections, Eratosthenes erroneously stated that the Greek word ‘enchusa’ meant a seaweed; it was actually a plant, the alkanet, whose roots produce a red dye.
The word ἔγχουσα (a seaweed) / Broggiato, Maria. - (2023), pp. 33-35.
The word ἔγχουσα (a seaweed)
Maria Broggiato
2023
Abstract
In this fragment, which is not included in any of the previous collections, Eratosthenes erroneously stated that the Greek word ‘enchusa’ meant a seaweed; it was actually a plant, the alkanet, whose roots produce a red dye.File allegati a questo prodotto
| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Broggiato_Word-Seaweed_2023.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
1.11 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.11 MB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


