Lo studio analizza la presenza dei Dialogorum libri IV nella Slavia medievale tra il X e il XVII secolo. Viene ripercorsa la diffusione del testo nell'originale latino (in Croazia, Boemia e Polonia), ma soprattutto attraverso le traduzioni: in slavo ecclesiastico (X, XI, XIV e XV sec.), in croato (XV sec.), in polacco (XVI sec.) e in ceco (XVII sec.). Particolare attenzione è dedicata all'influenza del testo sulle opere agiografiche originali.

Antiche versioni dei Dialogorum libri IV e loro fortuna nel mondo slavo (secc. X-XVII) / Diddi, Cristiano. - (2006), pp. 127-167.

Antiche versioni dei Dialogorum libri IV e loro fortuna nel mondo slavo (secc. X-XVII)

DIDDI, CRISTIANO
2006

Abstract

Lo studio analizza la presenza dei Dialogorum libri IV nella Slavia medievale tra il X e il XVII secolo. Viene ripercorsa la diffusione del testo nell'originale latino (in Croazia, Boemia e Polonia), ma soprattutto attraverso le traduzioni: in slavo ecclesiastico (X, XI, XIV e XV sec.), in croato (XV sec.), in polacco (XVI sec.) e in ceco (XVII sec.). Particolare attenzione è dedicata all'influenza del testo sulle opere agiografiche originali.
2006
I Dialogi di Gregorio Magno: tradizione del testo e antiche traduzioni
9788884502117
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Antiche versioni dei Dialogorum libri IV e loro fortuna nel mondo slavo (secc. X-XVII) / Diddi, Cristiano. - (2006), pp. 127-167.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1667648
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact