Sulle vicende che portano alla realizzazione della prima traduzione integrale dei 'Wilhelm Meisters Lehrjahre' di Goethe e sull'importanza di questa traduzione per lo sviluppo del romanzo italiano.
Nel cantiere del romanzo: il 'Wilhelm Meister' della "Voce" / Biagi, Daria. - (2018), pp. 141-167. - QUODLIBET STUDIO. LETTERATURA TRADOTTA IN ITALIA.
Nel cantiere del romanzo: il 'Wilhelm Meister' della "Voce"
Daria Biagi
2018
Abstract
Sulle vicende che portano alla realizzazione della prima traduzione integrale dei 'Wilhelm Meisters Lehrjahre' di Goethe e sull'importanza di questa traduzione per lo sviluppo del romanzo italiano.File allegati a questo prodotto
File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Biagi_Nel-cantiere_2018.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
154.81 kB
Formato
Adobe PDF
|
154.81 kB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.