In legal matters, language functions as a bridge-building between experts and laymen, between theory and praxis, between rules and behaviours. In this perspective the paper analyses first lexical choices in English legal texts, then genres and text types adopted by the scientific community of jurists and lawyers. Socio-political and cultural systems are also considered for their impact on new forms of international/globalized legal language.

Il linguaggio legale inglese: dalla parola al testo / Salvi, Rita. - STAMPA. - 1(2011), pp. 123-143.

Il linguaggio legale inglese: dalla parola al testo

SALVI, Rita
2011

Abstract

In legal matters, language functions as a bridge-building between experts and laymen, between theory and praxis, between rules and behaviours. In this perspective the paper analyses first lexical choices in English legal texts, then genres and text types adopted by the scientific community of jurists and lawyers. Socio-political and cultural systems are also considered for their impact on new forms of international/globalized legal language.
2011
Attività transnazionali: sapere giuridico e scienza della traduzione
9788861344556
linguaggi specialistici; analisi testuale
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Il linguaggio legale inglese: dalla parola al testo / Salvi, Rita. - STAMPA. - 1(2011), pp. 123-143.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/154038
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact