Cookery has played a relevant function in the Cuban narrative from its origins, considering the intercultural richness of its history. In this article I will analyse the function of translations at the moment to transfer this theme to other languages, starting from the novels of José Lezama Lima, Senel Paz and Leonardo Padura Fuentes. KeyWords: Cuban Literature; Gastrocritics; Lezama Lima; Senel Paz; Padura Fuentes; Translation Theory.

La gastronomia ha avuto un ruolo centrale nella narrativa cubana fin dalle sue origini, considerando la ricchezza interculturale della sua storia. In questo articolo si vuole analizzare la funzione delle traduzioni quando si vuole trasferire questo tema in altre lingue, a partire dai romanzi di José Lezama Lima, Senel Paz e Leonardo Padura Fuentes.

¿A qué sabe la cocina cubana traducida? / Tedeschi, Stefano. - (2021), pp. 115-127.

¿A qué sabe la cocina cubana traducida?

Stefano Tedeschi
2021

Abstract

Cookery has played a relevant function in the Cuban narrative from its origins, considering the intercultural richness of its history. In this article I will analyse the function of translations at the moment to transfer this theme to other languages, starting from the novels of José Lezama Lima, Senel Paz and Leonardo Padura Fuentes. KeyWords: Cuban Literature; Gastrocritics; Lezama Lima; Senel Paz; Padura Fuentes; Translation Theory.
2021
La rappresentazione del cibo latinoamericano. Una questione transculturale
9788894366051
La gastronomia ha avuto un ruolo centrale nella narrativa cubana fin dalle sue origini, considerando la ricchezza interculturale della sua storia. In questo articolo si vuole analizzare la funzione delle traduzioni quando si vuole trasferire questo tema in altre lingue, a partire dai romanzi di José Lezama Lima, Senel Paz e Leonardo Padura Fuentes.
La gastronomía reviste un papel relevante en la narrativa cubana desde sus orígenes, dada la riqueza intercultural de su historia. En este artículo se quiere investigar sobre la función de las traducciones al momento de traspasar este motivo a otras lenguas, a partir de las novelas de José Lezama Lima, Senel Paz y Leonardo Padura Fuentes. Palabras clave: Literatura cubana; Gastrocrítica; Lezama Lima; Senel Paz; Padura Fuentes; Teoría de la traducción.
letteratura cubana; gastrocritica; Lezama Lima; Senel Paz; Padura Fuentes; teoría della traduzione
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
¿A qué sabe la cocina cubana traducida? / Tedeschi, Stefano. - (2021), pp. 115-127.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Tedeschi_¿A qué sabe_2021.pdf

accesso aperto

Note: https://iila.org/wp-content/uploads/2021/02/Q2-a-colori-REV.pdf
Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 3.85 MB
Formato Adobe PDF
3.85 MB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1511854
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact