Questo capitolo è la trattazione più recente ed estesa della letteratura khotanese, ovvero del corpus di testi letterari (perlopiù buddhisti) scritti nella lingua medioiranica orientale un tempo parlata nell’Asia centrale cinese (Xinjiang, secoli V-X) e ora nota come khotanese. Esso comprende le sezioni seguenti: Provenienza, data e lingua dei manoscritti; Scrittura; Tipologia dei manoscritti; Metrica; Testi letterari; Origini della letteratura buddhista khotanese; Introduzione del buddhismo; Tecniche di traduzione; Canone e classificazione; Compendi dottrinali originali; Avadāna; Sūtra mahāyāna; Dh?ra??; Buddhismo esoterico; Testi non dottrinali (Poesia, Itinerario, Testi e frammenti medici, Testi bilingui). This chapter is the most recent and extensive treatment of Khotanese literature, i.e. the corpus of literary, mostly Buddhist, texts written in the Eastern Middle Iranian language once spoken in Chinese Central Asia (Xinjiang, 5th-10th centuries) and now known as Khotanese. It comprises the following sections: Provenance, date and language of the manuscripts; Script; Typology of manuscripts; Metrics; Literary texts; Origins of Khotanese Buddhist literature; Introduction of Buddhism; Translation techniques; "Canon” and classification; Original doctrinal compendia; Avadāna literature; Mahāyāna sūtras; Dh?ra??s; Esoteric Buddhism; Nondoctrinal texts (Poetry, Itinerary, Medical texts and fragments, Bilinguals).
Khotanese literature / Maggi, Mauro. - (2009), pp. 330-417.
Khotanese literature
MAGGI, Mauro
2009
Abstract
Questo capitolo è la trattazione più recente ed estesa della letteratura khotanese, ovvero del corpus di testi letterari (perlopiù buddhisti) scritti nella lingua medioiranica orientale un tempo parlata nell’Asia centrale cinese (Xinjiang, secoli V-X) e ora nota come khotanese. Esso comprende le sezioni seguenti: Provenienza, data e lingua dei manoscritti; Scrittura; Tipologia dei manoscritti; Metrica; Testi letterari; Origini della letteratura buddhista khotanese; Introduzione del buddhismo; Tecniche di traduzione; Canone e classificazione; Compendi dottrinali originali; Avadāna; Sūtra mahāyāna; Dh?ra??; Buddhismo esoterico; Testi non dottrinali (Poesia, Itinerario, Testi e frammenti medici, Testi bilingui). This chapter is the most recent and extensive treatment of Khotanese literature, i.e. the corpus of literary, mostly Buddhist, texts written in the Eastern Middle Iranian language once spoken in Chinese Central Asia (Xinjiang, 5th-10th centuries) and now known as Khotanese. It comprises the following sections: Provenance, date and language of the manuscripts; Script; Typology of manuscripts; Metrics; Literary texts; Origins of Khotanese Buddhist literature; Introduction of Buddhism; Translation techniques; "Canon” and classification; Original doctrinal compendia; Avadāna literature; Mahāyāna sūtras; Dh?ra??s; Esoteric Buddhism; Nondoctrinal texts (Poetry, Itinerary, Medical texts and fragments, Bilinguals).I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.