Paesaggi e Lingua Roma è il nome che abbiamo scelto per il nostro progetto sullo studio del Paesaggio Linguistico (Linguistic Landscape, Landry & Bourhis, 1997) relativo alla migrazione latinoamericana presente e visibile nello spazio urbano di Roma. La Piattaforma Paesaggi e Lingua è il primo database del PL della migrazione latinoamericana a Roma. Nasce con l’obiettivo di descrivere i segni comunicativi combinando criteri geografici (localizzazione), sociologici (categorie e contesti) e linguistici (mono e plurilingui, generi discorsivi e testuali). È stata costruita seguendo la proposta metodologica di Calvi (2018), suddividendo dunque i segni comunicativi complessi in: Unità: la porzione di un PL attribuibile allo stesso attore all’interno di uno spazio definito, di una categoria o di un contesto; Subunità: ognuna delle unità minori, come le vetrine dei negozi; Segno: ognuno degli elementi riconoscibili nell’ambito della stessa unità (cartelloni pubblicitari, menù, annunci personali, etc.). La Piattaforma Paesaggi e Lingua è suddivisa in due blocchi: il primo relativo alla posizione geografica degli elementi linguistici raccolti, il secondo comprende invece ogni singolo elemento che compone il corpus dati. Pertanto è possibile realizzare studi di taglio trasversale sul paesaggio linguistico secondo le prospettive e le finalità di ciascuna ricerca. La ricerca all'interno del primo blocco, relativo alla posizione geografica, consente di accedere a informazioni di carattere generale concernenti: la Nazionalità degli attori coinvolti nella comunicazione, la Descrizione del luogo (Consolato, Ambasciata, Ristorante, etc) e la Categoria (Esercizio Commerciale, Affissione, Istituzionale, etc). La ricerca all'interno del secondo blocco, invece, consente di estrapolare ogni singolo elemento che compone il quadro generale della porzione di spazio urbano all'interno del quale sono stati individuati i segni comunicativi complessi. Pertanto si possono operare ricerche in base alla tipologia (unità, sottounità, segno), all'operatore responsabile del caricamento, alla data di rilevazione, alle lingue presenti, a quelle dominanti e prominenti, etc. e, per studi più specifici, i tag consentono di estrapolare particolari elementi di interesse come, ad esempio, vetrine, ingressi, ristoranti, esercizi commerciali, icone, affissioni, insegne, etc. È un lavoro di ricerca di base consultabile per condurre analisi di tipo quali-quantitativo sullo spagnolo migrante a Roma anche in dimensione contrastivo-comparativa con corpora simili di altre città.

Paesaggi e Lingua Roma / Mariottini, Laura; Oricchio, Alessandro. - (2019).

Paesaggi e Lingua Roma

Mariottini Laura;Oricchio Alessandro
2019

Abstract

Paesaggi e Lingua Roma è il nome che abbiamo scelto per il nostro progetto sullo studio del Paesaggio Linguistico (Linguistic Landscape, Landry & Bourhis, 1997) relativo alla migrazione latinoamericana presente e visibile nello spazio urbano di Roma. La Piattaforma Paesaggi e Lingua è il primo database del PL della migrazione latinoamericana a Roma. Nasce con l’obiettivo di descrivere i segni comunicativi combinando criteri geografici (localizzazione), sociologici (categorie e contesti) e linguistici (mono e plurilingui, generi discorsivi e testuali). È stata costruita seguendo la proposta metodologica di Calvi (2018), suddividendo dunque i segni comunicativi complessi in: Unità: la porzione di un PL attribuibile allo stesso attore all’interno di uno spazio definito, di una categoria o di un contesto; Subunità: ognuna delle unità minori, come le vetrine dei negozi; Segno: ognuno degli elementi riconoscibili nell’ambito della stessa unità (cartelloni pubblicitari, menù, annunci personali, etc.). La Piattaforma Paesaggi e Lingua è suddivisa in due blocchi: il primo relativo alla posizione geografica degli elementi linguistici raccolti, il secondo comprende invece ogni singolo elemento che compone il corpus dati. Pertanto è possibile realizzare studi di taglio trasversale sul paesaggio linguistico secondo le prospettive e le finalità di ciascuna ricerca. La ricerca all'interno del primo blocco, relativo alla posizione geografica, consente di accedere a informazioni di carattere generale concernenti: la Nazionalità degli attori coinvolti nella comunicazione, la Descrizione del luogo (Consolato, Ambasciata, Ristorante, etc) e la Categoria (Esercizio Commerciale, Affissione, Istituzionale, etc). La ricerca all'interno del secondo blocco, invece, consente di estrapolare ogni singolo elemento che compone il quadro generale della porzione di spazio urbano all'interno del quale sono stati individuati i segni comunicativi complessi. Pertanto si possono operare ricerche in base alla tipologia (unità, sottounità, segno), all'operatore responsabile del caricamento, alla data di rilevazione, alle lingue presenti, a quelle dominanti e prominenti, etc. e, per studi più specifici, i tag consentono di estrapolare particolari elementi di interesse come, ad esempio, vetrine, ingressi, ristoranti, esercizi commerciali, icone, affissioni, insegne, etc. È un lavoro di ricerca di base consultabile per condurre analisi di tipo quali-quantitativo sullo spagnolo migrante a Roma anche in dimensione contrastivo-comparativa con corpora simili di altre città.
2019
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1353918
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact