The present study is an investigation into the use of interpersonal markers in English and Italian tourism texts obtained from three successful online travel agency websites: one American, one British and one Italian. The aim is to explore cross-linguistic, cross-cultural pragmatic perspectives through a comparative analysis of the discoursal and pragmatic features related to the interpersonal use of language, so as to better understand how the discursive patterns of tourism texts from different cultures might affect the communicative function, or the interactional metadiscourse strategies, in promotional discourse. Results show how a comparative analysis of interpersonal devices in tourism websites offers insights not only into the way in which culture is conveyed and transmitted via tourism discourse, but more specifically into how authorial stance is constructed in the websites and how the audience is engaged in the discourse. The premise is that an awareness of the cross-linguistic and cross-cultural differences involved in interpersonal discourse can contribute to improving cross-cultural understanding, and ultimately contribute to the fields of intercultural and translation studies.

A cross-cultural contrastive analysis of interpersonal markers in promotional discourse in travel agency websites / Incelli, Ersilia Amedea. - ELETTRONICO. - (2017), pp. 65-86. [10.13137/978-88-8303-913-3/18481].

A cross-cultural contrastive analysis of interpersonal markers in promotional discourse in travel agency websites

Ersilia Amedea Incelli
2017

Abstract

The present study is an investigation into the use of interpersonal markers in English and Italian tourism texts obtained from three successful online travel agency websites: one American, one British and one Italian. The aim is to explore cross-linguistic, cross-cultural pragmatic perspectives through a comparative analysis of the discoursal and pragmatic features related to the interpersonal use of language, so as to better understand how the discursive patterns of tourism texts from different cultures might affect the communicative function, or the interactional metadiscourse strategies, in promotional discourse. Results show how a comparative analysis of interpersonal devices in tourism websites offers insights not only into the way in which culture is conveyed and transmitted via tourism discourse, but more specifically into how authorial stance is constructed in the websites and how the audience is engaged in the discourse. The premise is that an awareness of the cross-linguistic and cross-cultural differences involved in interpersonal discourse can contribute to improving cross-cultural understanding, and ultimately contribute to the fields of intercultural and translation studies.
2017
Testi, corpora, confronti interlinguistici: approcci qualitativi e quantitativi
978-88-8303-912-6
Engagement; Interpersonal markers; Metadiscourse; Stance markers; Tourism discourse
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
A cross-cultural contrastive analysis of interpersonal markers in promotional discourse in travel agency websites / Incelli, Ersilia Amedea. - ELETTRONICO. - (2017), pp. 65-86. [10.13137/978-88-8303-913-3/18481].
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Incelli_Cross-cultural_2017.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 356.39 kB
Formato Adobe PDF
356.39 kB Adobe PDF
Incelli_Frontespizio-Indice_2017.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 186.19 kB
Formato Adobe PDF
186.19 kB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1248919
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact