Nella prima parte del Lessico tedesco trovano spazio quattro autori le cui opere e idee hanno lasciato un’impronta significativa nel panorama culturale tedesco ed europeo tra il XVIII e il XIX secolo. Protagonisti di questa sezione sono Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, Heinrich Heine e Georg Büchner. Nonostante l’eterogeneità dei vocaboli e dei temi trattati è possibile rintracciare almeno due macro aree semantiche: accanto a parole materiche e concrete, che creano addensamenti di significati nel testo, compaiono lemmi dal senso più indefinito e sfumato. Rientrano nel primo gruppo le voci Fall, Leib, sentimental e Volk. Sono invece legati alla sfera dell’astratto e dell’immaginario – poiché denotano stati d’animo o veicolano significati dai confini più ambigui – i lemmi Freude, Langeweile, Leichtigkeit, naiv e Zerstreuung. Ad accomunare i vocaboli c’è invece una marcata polisemia. Gli autori presentati nella sezione ottocentesca hanno conferito un senso particolare a queste parole, superando e ampliando le definizioni formulate dai dizionari e contribuendo così ad arricchire la lingua tedesca e ad alimentare numerosi dibattiti dell’età classico-romantica.

Materia e leggerezza / Iacovella, Matteo. - (2018), pp. 10-19.

Materia e leggerezza

IACOVELLA, Matteo
2018

Abstract

Nella prima parte del Lessico tedesco trovano spazio quattro autori le cui opere e idee hanno lasciato un’impronta significativa nel panorama culturale tedesco ed europeo tra il XVIII e il XIX secolo. Protagonisti di questa sezione sono Friedrich Hölderlin, Heinrich von Kleist, Heinrich Heine e Georg Büchner. Nonostante l’eterogeneità dei vocaboli e dei temi trattati è possibile rintracciare almeno due macro aree semantiche: accanto a parole materiche e concrete, che creano addensamenti di significati nel testo, compaiono lemmi dal senso più indefinito e sfumato. Rientrano nel primo gruppo le voci Fall, Leib, sentimental e Volk. Sono invece legati alla sfera dell’astratto e dell’immaginario – poiché denotano stati d’animo o veicolano significati dai confini più ambigui – i lemmi Freude, Langeweile, Leichtigkeit, naiv e Zerstreuung. Ad accomunare i vocaboli c’è invece una marcata polisemia. Gli autori presentati nella sezione ottocentesca hanno conferito un senso particolare a queste parole, superando e ampliando le definizioni formulate dai dizionari e contribuendo così ad arricchire la lingua tedesca e ad alimentare numerosi dibattiti dell’età classico-romantica.
2018
Lessico europeo. Sezione tedesca: il movimento
978-88-9377-064-4
Literary lexicography; semantics and literature; lexicography
02 Pubblicazione su volume::02g Introduzione in volume
Materia e leggerezza / Iacovella, Matteo. - (2018), pp. 10-19.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Iacovella_Materia-e-leggerezza.pdf

accesso aperto

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Creative commons
Dimensione 2.84 MB
Formato Adobe PDF
2.84 MB Adobe PDF

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1220044
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact