The article focuses on the two German tenses used to express future events (Futur I and Präsens) and their translation into Italian (futuro semplice and presente). On the basis of a corpus of spoken language (dialogues in a contemporary novel and a motion picture) it is outlined how the future tenses in both lan-guages show remarkable similarities on a semantic and pragmatic level but also some significant divergencies due mostly to the different morphological structure of the German (analytic) Futur I and the Italian (synthetic) futuro semplice.
L'articolo analizza i due tempi della futurità in tedesco (Futur I e Präsens) e la loro resa traduttiva in italiano (futuro semplice e presente). Sulla base di un corpus di lingua orale simulata (dialoghi in un romanzo contemporaneo e in un film) si mostra come i tempi della futurità nelle due lingue presentino notevoli somiglianze sul piano semantico e pragmatico e altresì alcune significative divergenze, dovute soprattutto alla differente struttura morfologica del Futur I (analitico) in tedesco e del futuro semplice (sintetico) in italiano.
I tempi del futuro in tedesco e la loro resa traduttiva in italiano / DI MEOLA, Claudio. - ELETTRONICO. - (2017), pp. 41-55.
I tempi del futuro in tedesco e la loro resa traduttiva in italiano
Claudio Di Meola
2017
Abstract
The article focuses on the two German tenses used to express future events (Futur I and Präsens) and their translation into Italian (futuro semplice and presente). On the basis of a corpus of spoken language (dialogues in a contemporary novel and a motion picture) it is outlined how the future tenses in both lan-guages show remarkable similarities on a semantic and pragmatic level but also some significant divergencies due mostly to the different morphological structure of the German (analytic) Futur I and the Italian (synthetic) futuro semplice.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Di Meola_I-tempi_2017.pdf
accesso aperto
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Creative commons
Dimensione
2.37 MB
Formato
Adobe PDF
|
2.37 MB | Adobe PDF |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.