Verona was for Ruskin "My dearest place in Italy", "the most singular concentration of art- teaching and art-treasure" in the world, he says. Ruskin's love for Verona was of such an intensity as to be a climactic point in the British intellectuals's fascination for Italy, and as to give us back a city of his own making – not less intense than the Shakespearean Verona of Romeo and Juliet. It is an ever changing city, steeped in its light and atmosphere, the single stones and marbles of which are seen as precious as, famously, the stones of Venice. Verona is the symbol of a past dignity, and of resistance to bourgeois, modern times vulgarity. With an encyclopedic perspective, including that of a scientist and of a naturalist, of a painter (Turner looming large), a sculptor and architect, reveringly scrutinizing the very material texture of Verona, Ruskin gives an historically sound profile of the city, and yet one also beyond time.
Verona fu per Ruskin "il mio luogo più caro in Italia"; e ", il punto di più alta concentrazione di tesori artistici", afferma. Talmente intenso questo amore, culmine di una immagine dell'Italia come paese dell'arte per generazioni di intellettuali inglesi, che la stessa città acquista la sua fisionomia a partire dall'imagine che ne costruisce il critico inglese (non meno forte di quella shakespeariana a cui si riconnette, del Romeo e Giulietta); immagine cangiante, sempre mutevole e di rinnovato fascino anche in base alle condizioni di luce (importante, come per Turner, la atmosfera), ma simbolo di una maestà e dignità passata, resistenza allo svilimento borghese del mondo. Con sguardo enciclopedico, reverente perfino verso le pietre e il marmo alpino di cui la città è costituita, Ruskin ne situa storicamente il profilo, al tempo stesso innalzando la città tutta al di la dal tempo.
Un amore esclusivo: Ruskin e Verona / Martino, Mario. - STAMPA. - (2017), pp. 57-63.
Un amore esclusivo: Ruskin e Verona
martino mario
2017
Abstract
Verona was for Ruskin "My dearest place in Italy", "the most singular concentration of art- teaching and art-treasure" in the world, he says. Ruskin's love for Verona was of such an intensity as to be a climactic point in the British intellectuals's fascination for Italy, and as to give us back a city of his own making – not less intense than the Shakespearean Verona of Romeo and Juliet. It is an ever changing city, steeped in its light and atmosphere, the single stones and marbles of which are seen as precious as, famously, the stones of Venice. Verona is the symbol of a past dignity, and of resistance to bourgeois, modern times vulgarity. With an encyclopedic perspective, including that of a scientist and of a naturalist, of a painter (Turner looming large), a sculptor and architect, reveringly scrutinizing the very material texture of Verona, Ruskin gives an historically sound profile of the city, and yet one also beyond time.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
Martino_Ruskin_2017.pdf
solo gestori archivio
Tipologia:
Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza:
Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione
3.42 MB
Formato
Adobe PDF
|
3.42 MB | Adobe PDF | Contatta l'autore |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.