This paper focuses on the pragmatic analysis of audiovisual translation from Spanish into Italian, focussing on (im)politeness phenomena such as vocatives, diminutives and swearwords. The aim is to evaluate the contribution of pragmatic analysis to interlinguistic and intercultural comprehension.

Audiovisual (Im)Politeness: an Interlinguistic and Intercultural Analysis of Spanish films dubbed into Italian / Mariottini, Laura. - STAMPA. - (2012), pp. 114-136.

Audiovisual (Im)Politeness: an Interlinguistic and Intercultural Analysis of Spanish films dubbed into Italian

MARIOTTINI, LAURA
2012

Abstract

This paper focuses on the pragmatic analysis of audiovisual translation from Spanish into Italian, focussing on (im)politeness phenomena such as vocatives, diminutives and swearwords. The aim is to evaluate the contribution of pragmatic analysis to interlinguistic and intercultural comprehension.
2012
(Im)Politeness and Interpersonal Communication
9781443841719
(im)politeness; dubbing; spanish-italian
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Audiovisual (Im)Politeness: an Interlinguistic and Intercultural Analysis of Spanish films dubbed into Italian / Mariottini, Laura. - STAMPA. - (2012), pp. 114-136.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/431642
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact