La linguistica di corpora permette lo sviluppo di strumenti che possono diventare utili per lo studio linguistico e per la lessicografia. L'organizzazione ontologica dei dati è essenziale per sviluppare degli strumenti destinati a migliorare le tecniche della traduzione automatica assistita.

La traducción automática en corpus especializados bilingües hispano-italianos / MARTINEZ DE CARNERO CALZADA, Fernando. - STAMPA. - 1(2009), pp. 145-164.

La traducción automática en corpus especializados bilingües hispano-italianos.

MARTINEZ DE CARNERO CALZADA, FERNANDO
2009

Abstract

La linguistica di corpora permette lo sviluppo di strumenti che possono diventare utili per lo studio linguistico e per la lessicografia. L'organizzazione ontologica dei dati è essenziale per sviluppare degli strumenti destinati a migliorare le tecniche della traduzione automatica assistita.
2009
Traducción e Interculturalidad. Aspectos metodológicos, teóricos y prácticos
9788486514587
linguistica corpus informatica fraseologia ontologia
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
La traducción automática en corpus especializados bilingües hispano-italianos / MARTINEZ DE CARNERO CALZADA, Fernando. - STAMPA. - 1(2009), pp. 145-164.
File allegati a questo prodotto
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/168782
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact