Because the Sanskrit adjective ātmaka‑ does not mean ‘peculiar’, nor does it function as a reflexive pronoun, but means ‘having the nature of’, the last pāda of Suvarṇa­bhāsotta­masūtra 5.9 should not be read na cendriyaṃ kurvati jānam ātmakaṃ and translated ‘it [i.e. the mind] gives that sense its peculiar knowledge (*jñānam)’, but na cendriyaṃ kurvatu jāna-m-ātmakaṃ ‘it is as if it (i.e. the mind) makes that sense have the nature of that which perceives’. The Khotanese translator did not recognise the compound at the end of the pāda but understood jāna‑ properly as an active present participle and, reading jānam ātmakaṃ, translated the pāda ad sensum in line with doctrine: ttu indriyu haysānando padīmäte uysānye ‘(the mind) makes that sense that which perceives on behalf of (the mind) itself’.

Suvarṇabhāsottamasūtra 5.9 and its Khotanese translation / Maggi, Mauro. - (2020), pp. 447-459.

Suvarṇabhāsottamasūtra 5.9 and its Khotanese translation

Mauro Maggi
2020

Abstract

Because the Sanskrit adjective ātmaka‑ does not mean ‘peculiar’, nor does it function as a reflexive pronoun, but means ‘having the nature of’, the last pāda of Suvarṇa­bhāsotta­masūtra 5.9 should not be read na cendriyaṃ kurvati jānam ātmakaṃ and translated ‘it [i.e. the mind] gives that sense its peculiar knowledge (*jñānam)’, but na cendriyaṃ kurvatu jāna-m-ātmakaṃ ‘it is as if it (i.e. the mind) makes that sense have the nature of that which perceives’. The Khotanese translator did not recognise the compound at the end of the pāda but understood jāna‑ properly as an active present participle and, reading jānam ātmakaṃ, translated the pāda ad sensum in line with doctrine: ttu indriyu haysānando padīmäte uysānye ‘(the mind) makes that sense that which perceives on behalf of (the mind) itself’.
2020
Archaeologies of the written: Indian, Tibetan, and Buddhist studies in honour of Cristina Scherrer-Schaub
9788867191741
Suvarṇabhāsottamasūtra (Sanskrit); Suvarṇabhāsottamasūtra (Khotanese); Khotanese translations
02 Pubblicazione su volume::02a Capitolo o Articolo
Suvarṇabhāsottamasūtra 5.9 and its Khotanese translation / Maggi, Mauro. - (2020), pp. 447-459.
File allegati a questo prodotto
File Dimensione Formato  
Maggi_Suvarnabhasottamasutra-5.9_2020.pdf

solo gestori archivio

Tipologia: Versione editoriale (versione pubblicata con il layout dell'editore)
Licenza: Tutti i diritti riservati (All rights reserved)
Dimensione 377.33 kB
Formato Adobe PDF
377.33 kB Adobe PDF   Contatta l'autore

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11573/1464347
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact