Sfoglia per Autore
Review of: Petrocchi, Valeria (2004) "Tipologie Traduttive".
2005 Dore, Margherita
Target Language Influences over Source Texts: A Novel Dubbing Approach in The Simpsons, First Series
2009 Dore, Margherita
The Audiovisual Translation of Fixed Expressions and Idiom-Based Puns
2010 Dore, Margherita
LA TEORIA DEL BLENDING APPLICATA ALLA LETTERATURA: UN’ANALISI DI UN RACCONTO DI VIRGINIA WOOLF
2011 Dore, Margherita
Review of Delia Chiaro (ed.) Translation, Humour and Literature (2010), Volume 1, Continuum
2012 Dore, Margherita
Metaphor, humour and characterisation in the TV comedy programme Friends
2015 Dore, Margherita
Achieving Consilience. Translation Theories and Practice
2016 Dore, Margherita
The Italian Dubbing of Dialects, Accents and Slang in the British Dark Comedy Drama Misfits
2016 Dore, Margherita
Book Review of Vorderobermeier (2014) Remapping habitus in translation studies
2016 Dore, Margherita
Book review of Quirk, S. (2015). Why Stand-Up Comedy Matters. How Comedians Manipulate and Influence. London and New York: Bloomsbury
2017 Dore, Margherita
Narrative Strategies and Mind Style in Emma Donoghue’s Room
2017 Dore, Margherita
Camilleri's Humour Travels to the UK and the USA
2017 Dore, Margherita
Review of Quirk, S. (2015) Why Stand-Up Comedy Matters. How Comedians Manipulate and Influence
2017 Dore, Margherita
Subtitling Italian politics and culture in Paolo Sorrentino’s Il divo
2018 Dore, Margherita
Transfeminine Identity and HIV/AIDS in Audiovisual Translation Dallas Buyers Club and its Italian Subtitled Versions
2018 Dore, Margherita
Review of Dwyer, Tessa (2017), Speaking in Subtitles. Revaluing Screen Translation
2018 Dore, Margherita
Review of Dwyer, Tessa (2017), Speaking in Subtitles. Revaluing Screen Translation. Edinburgh (UK): Edinburgh University Press
2018 Dore, Margherita
Controversial humor in advertising: social and cultural implications
2018 Dore, Margherita
Laughing at you or laughing with you? Humor negotiation in intercultural stand-up comedy
2018 Dore, Margherita
Introduction: Exploring the Many Ways of Audiovisual Translation. Retranslated, Simultaneous, Indirect, Mediated or What?
2018 Dore, Margherita
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile